ΠΑ 7. 393 , Διοκλής
Κείμενο Μετάφραση
ΠΑ 7. 393 ΔΙΟΚΛΕΟΥΣ1
Μή με κόνι κρύψητε· τί γὰρ πάλι; μηδ΄ ἐπὶ ταύτης
ᾐόνος οὐκ ὀνοτὴν γαῖαν ἐμοὶ τίθετε.
μαίνεται εἴς με θάλασσα καὶ ἐν χέρσοισί με δειλὸν
εὑρίσκει ῥαχίαις͵ οἶδέ με κἠν Ἀίδῃ.
χέρσον ἐπεκβαίνειν εἰ ἐμεῦ χάριν ὕδατι θυμός͵
ἀρκεῖ μοι σταθερῇ μιμνέμεν ὡς ἄταφος.2

Μη με κρύψετε με σκόνη, γιατί το κάνετε ξανά; ούτε
να βάλετε πάνω μου το άμεμπτο χώμα αυτής της ακρογιαλιάς.
η θάλασσα έχει θυμώσει μαζί μου και με ανακαλύπτει, τον δύστυχο,
ακόμα και στις πετρώδεις ακτές της στεριάς, με γνωρίζει ακόμα και νεκρό.
αν για χάρη μου τα νερά θέλουν να παρεισδύσουν στην ξηρά,
μου αρκεί να μένω άταφος στη στεριά.