Bῆ δ’ ἴμεναι Ï€Ïοτὶ ἄστυ, φαεινῷ ἀστÎÏι ἶσος1 ,
ὅν ῥά τε νηγατÎῃσιν2 á¼ÎµÏγόμεναι καλÏβῃσι
νÏμφαι θηήσαντο δόμων á½•Ï€ÎµÏ á¼€Î½Ï„Îλλοντα,
καί σφισι κυανÎοιο δι’á¼ ÎÏος ὄμματα θÎλγει
καλὸν á¼Ïευθόμενος, γάνυται δΠτε ἠιθÎοιο
παÏθÎνος ἱμείÏουσα μετ’ἀλλοδαποῖσιν á¼ÏŒÎ½Ï„ος,
ἀνδÏάσιν, ᾧ καί μιν μνηστὴν κομÎουσι τοκῆες∙
Ï„á¿· ἴκελος Ï€Ïοπόλοιο κατὰ στίβον ἤιεν á¼¥Ïως.
Καί á¿¥’ὅτε δὴ πυλÎων τε καὶ ἄστεος á¼Î½Ï„ὸς ἔβησαν,
δημότεÏαι μὲν ὄπισθεν á¼Ï€ÎµÎºÎ»Î¿Î½Îοντο3 γυναῖκες
γηθόσυναι ξείνῳ∙ ὠδ’á¼Ï€á½¶ χθονὸς ὄμματ’á¼Ïείσας
νίσετ’ ἀπηλεγÎως, ὄφϒἀγλαὰ δώμαθ’ ἵκανεν
ὙψιπÏλης. Ἄνεσαν δὲ θÏÏας Ï€ÏοφανÎντι θεÏάπναι
δικλίδας, εá½Ï„Ïκτοισιν á¼€ÏηÏεμÎνας σανίδεσσιν∙
ἔνθα μιν Ἰφινόη κλισμῷ4 á¼Î½á½¶ παμφανόωντι
á¼ÏƒÏ…μμÎνως καλῆς διὰ παστάδος5 εἷσεν ἄγουσα
ἀντία δεσποίνης. Ἡ δ’á¼Î³ÎºÎ»Î¹Î´á½¸Î½ ὄσσε βαλοῦσα6
παÏθενικὰς á¼ÏÏθηνε παÏηίδας∙ ἔμπα δὲ τόν γε
αἰδομÎνη μÏθοισι Ï€ÏοσÎννεπεν αἱμυλίοισι7 ∙
‘’Ξεῖνε, τίη μίμνοντες á¼Ï€á½¶ χÏόνον ἔκτοθι Ï€ÏÏγων
ἧσθ’αὔτως, á¼Ï€Îµá½¶ οὠμὲν ὑπ’ἀνδÏάσι ναίεται ἄστυ,
ἀλλὰ ΘÏηικίης á¼Ï€Î¹Î½Î¬ÏƒÏ„ιοι ἠπείÏοιο
πυÏοφόÏους á¼€Ïόωσι γÏας; Κακότητα δὲ πᾶσαν
á¼Î¾ÎµÏÎω νημεÏÏ„ÎÏ‚, ἵν’εὖ γνοίητε καὶ αá½Ï„οί.
Εὖτε Θόας ἀστοῖσι Ï€Î±Ï„á½´Ï á¼Î¼á½¸Ï‚ á¼Î¼Î²Î±ÏƒÎ¯Î»ÎµÏ…ε,
τηνίκα ΘÏηικίην οἵ Ï„’ἀντία ναιετάουσι
δήμου ἀποÏνÏμενοι λαοί Ï€ÎÏθεσκον á¼Ï€Î±Ïλους
á¼Îº νηῶν, αá½Ï„ῇσι δ’ἀπείÏονα ληίδα κοÏÏαις
δεῦϒἄγον. Οá½Î»Î¿Î¼Îνης δὲ θεᾶς ποÏσÏνετο μῆνις8
ΚÏÏ€Ïιδος9 , á¼¥ τΠσφιν θυμοφθόÏον ἔμβαλεν ἄτην∙
δὴ Î³á½°Ï ÎºÎ¿Ï…Ïιδίας μὲν ἀπÎστυγον ἔκ τε μελάθÏων
á¾— ματίῃ εἴξαντες ἀπεσσεÏοντο γυναῖκας,
αá½Ï„á½°Ï Î»Î·Î¹Î¬Î´ÎµÏƒÏƒÎ¹ δοÏικτήταις παÏίαυον,
σχÎτλιοι. á¼® μὲν δηÏὸν á¼Ï„Îτλαμεν, εἴ κΠποτ’αὖτις
ὀψὲ μεταστÏÎψωσι νόον∙ τὸ δὲ διπλόον αἰεὶ
πῆμα κακὸν Ï€ÏοÏβαινεν. Ἀτιμάζοντο δὲ Ï„Îκνα
γνήσι’ á¼Î½á½¶ μεγάÏοις, σκοτίη δ’ἀνÎτελλε γενÎθλη∙
αὔτως δ’ἀδμῆτÎÏ‚10 τε κόÏαι χῆÏαί Ï„’á¼Ï€á½¶ τῇσι
μητÎÏες ἂμ πτολίεθÏον ἀτημελÎως11 ἀλάληντο.
Οá½Î´á½² Ï€Î±Ï„á½´Ï á½€Î»Î¯Î³Î¿Î½ Ï€ÎµÏ á¼‘á¿†Ï‚ ἀλÎγιζε θυγατÏός,
εἰ καὶ á¼Î½ ὀφθαλμοῖσι δαϊζομÎνην á½Ïόῳτο
μητÏυιῆς ὑπὸ χεÏσὶν ἀτασθάλου12 ˙οá½Î´’ἀπὸ μητÏὸς
λώβην ὡς τὸ πάÏοιθεν ἀεικÎα παῖδες ἄμυνον,
οá½Î´á½² κασιγνήτοισι κασιγνήτη μÎλε θυμῷ.
Ἀλλ’οἶαι κοῦÏαι ληίτιδες ἔν τε δόμοισιν
ἔν τε χοÏοῖς ἀγοÏῇ τε καὶ εἰλαπίνῃσι μÎλοντο13 ,
εἰσόκε τις θεὸς ἄμμιν ὑπÎÏβιον ἔμβαλε θάÏσος
ἄψ ἀναεÏχομÎνους ΘÏῃκῶν ἄπο μηκÎτι Ï€ÏÏγοις
δÎχθαι, ἵν’á¼¢ φÏονÎοιεν á¼… Ï€ÎµÏ Î¸Îμις, ἠΠπῃ ἄλλῃ
αá½Ï„αῖς ληιάδεσσιν ἀφοÏμηθÎντες ἵκοιντο.
Οἱ δ’ἄÏα θεσσάμενοι παίδων γÎνος ὅσσον ἔλειπτο
ἄÏσεν ἀνὰ πτολίεθÏον, ἔβαν πάλιν ἔνθ’ἔτι νῦν πεÏ
ΘÏηικίης ἄÏοσιν χιονώδεα ναιετάουσι.
Τῶ ὑμεῖς στÏωφᾶσθ’á¼Ï€Î¹Î´Î®Î¼Î¹Î¿Î¹. Εἰ δΠκεν αὖθι
ναιετάειν á¼Î¸Îλοις καί τοι ἅδοι, ἦ Ï„’ἂν ἔπειτα
πατÏὸς á¼Î¼Îµá¿–ο Θόαντος ἔχοις γÎÏας14 . Οá½Î´Î σ’ὀίω
γαῖαν ὀνόσσεσθαι˙ πεÏὶ Î³á½°Ï Î²Î±Î¸Ï…Î»Î®Î¹Î¿Ï‚ ἄλλων
νήσων Αἰγαίῃ ὅσαι εἰν á¼Î»Î¯ ναιετάουσιν.
Ἀλλ’ἄγε νῦν á¼Ï€á½¶ νῆα κιών ἑτάÏοισιν á¼Î½Î¯ÏƒÏ€ÎµÏ‚
μÏθους ἡμετÎÏους, μηδ’ἔκτοθι μίμνε πόληος.’’
Ἴσκεν, ἀμαλδÏνουσα φόνου Ï„Îλος οἷον á¼Ï„Ïχθη
ἀνδÏάσιν˙ αá½Ï„á½°Ï á½ Ï„Î®Î½ γε παÏαβλήδην Ï€ÏοσÎειπεν˙
‘’ὙψιπÏλη, μάλα κεν θυμηδÎος ἀντιάσαιμεν
χÏησμοσÏνης ἣν ἄμμι σÎθεν χατÎουσιν ὀπάζεις˙
εἶμι δ’ὑπότÏοπος αὖτις ἀνὰ πτόλιν, εὖτ’ἂν ἕκαστα
á¼Î¾ÎµÎ¯Ï€Ï‰ κατὰ κόσμον. ἈνακτοÏίη δὲ μελÎσθω
σοί γ’αá½Ï„ῇ καὶ νῆσος· ἔγωγε μὲν οá½Îº ἀθεÏίζων
χάζομαι, ἀλλά με λυγÏοὶ á¼Ï€Î¹ÏƒÏ€ÎÏχουσιν ἄεθλοι.’’
á¼® καὶ δεξιτεÏῆς χειÏὸς θίγεν. Αἶψα δ’ὀπίσσω
βῆ á¿¥’ ἴμεν· ἀμφὶ δὲ τόν γε νεήνιδες ἄλλοθεν ἄλλαι
μυÏίαι εἱλίσσοντο κεχαÏμÎναι, ὄφÏα πυλάων
á¼Î¾Îμολεν. ΜετÎπειτα δ’εá½Ï„Ïοχάλοισιν ἀμάξαις
ἀκτὴν εἰσανÎβαν ξεινήια πολλὰ φÎÏουσαι,
μῦθον á½…Ï„’ἤδη πάντα διηνεκÎως ἀγόÏευσε
τόν ῥα καλεσσαμÎνη διεπÎφÏαδεν ὙψιπÏλεια.
Καὶ δ’αá½Ï„οὺς ξεινοῦσθαι15 á¼Ï€á½¶ σφεὰ δώματ’ἄγεσκον
ῥηιδίως· ΚÏÏ€Ïις Î³á½°Ï á¼Ï€á½¶ γλυκὺν ἵμεÏον ὦÏσεν
Ἡφαίστοιο χάÏιν16 πολυμήτιος17 , ὄφÏα κεν αὖτις
ναίηται μετόπισθεν ἀκήÏατος18 ἀνδÏάσι Λῆμνος.
Ἔνθ’ὠμὲν ὙψιπÏλης βασιλήιον á¼Ï‚ δόμον ὦÏτο
Αἰσονίδης· οἱ δ’ἄλλοι, ὅπῃ καὶ ἔκυÏσαν ἕκαστος,
ἩÏακλῆος ἄνευθεν· á½ Î³á½°Ï Ï€Î±Ïá½° νηὶ λÎλειπτο
αá½Ï„ὸς ἑκὼν παῦÏοί τε διακÏινθÎντες ἑταῖÏοι.
Αá½Ï„ίκα δ’ἄστυ χοÏοῖσι καὶ εἰλαπίνῃσι γεγήθει
καπνῷ κνισήεντι πεÏίπλεον· ἔξοχα δ’ἄλλων
ἀθανάτων á¼Ïης υἷα19 κλυτὸν ἠδὲ καὶ αυτὴν
ΚÏÏ€Ïιν20 ἀοιδῇσιν θυÎεσσί τε μειλίσσοντο.
Ἀμβολίη δ’εἰς á¼¦Î¼Î±Ï á¼€Îµá½¶ á¼Î¾ ἤματος ἦεν
ναυτιλίης· δηÏὸν δ’ἂν á¼Î»Î¯Î½Ï…ον αὖθι μÎνοντες21 ,
εἰ μὴ ἀολίσσας ἑτάÏους ἀπάνευθε γυναικῶν
ἩÏακλÎης τοίοισιν á¼Î½Î¹Ï€Ï„άζων μετÎειπε·
«Î”αιμόνιοι, πάτÏης á¼Î¼Ï†Ïλιον αἷμ’ἀποÎÏγει
ἡμÎας; Ἦε γάμων á¼Ï€Î¹Î´ÎµÏ…Îες á¼Î½Î¸Î¬Î´’ἔβημεν
κεῖθεν, ὀνοσσάμενοι πολιήτιδας; Αὖθι δ’ἕαδε
ναίοντας λιπαÏὴν ἄÏοσιν Λήμνοιο ταμÎσθαι22 ;
Οὠμὰν εá½ÎºÎ»ÎµÎ¹Îµá¿–Ï‚ γε σὺν ὀθνείῃσι γυναιξὶν
á¼ÏƒÏƒÏŒÎ¼ÎµÎ¸’ὧδ’á¼Ï€á½¶ δηÏὸν á¼ÎµÎ»Î¼Îνοι· οá½Î´Î τι κῶας
αá½Ï„όματον23 δώσει τις ἑλὼν θεὸς εá½Î¾Î±Î¼Îνοισιν.
Ἴομεν αὖτις ἕκαστοι á¼Ï€á½¶ σφεά· τὸν δ’á¼Î½á½¶ λÎκτÏοις
ὙψιπÏλης εἰᾶτε πανήμεÏον, εἰσόκε Λῆμνον
παισὶν á¼Ï€Î±Î½Î´Ïώσῃ μεγάλη τΠἑ βάξις ἵκηται.»
Ὣς νείκεσσεν ὅμιλον· á¼Î½Î±Î½Ï„ία δ’οὔ Î½Ï Ï„Î¹Ï‚ ἔτλη
ὄμματ’ἀνασχεθÎειν οá½Î´á½² Ï€Ïοτιμυθήσασθαι·
ἀλλ’αὔτως ἀγοÏῆθεν á¼Ï€Î±Ïτίζοντο νÎεσθαι
σπεÏχόμενοι. Ταὶ δΠσφιν á¼Ï€ÎδÏαμον, εὖτ’á¼Î´Î¬Î·ÏƒÎ±Î½.
Ὡς δ’ὅτε λείÏια καλὰ πεÏιβÏομÎουσι μÎλισσαι24
Ï€ÎÏ„Ïης á¼ÎºÏ‡Ïμεναι σιμβληίδος25 , ἀμφὶ δὲ λειμὼν
ἑÏσήεις γάνυται, ταὶ δὲ γλυκὺν ἄλλοτε ἄλλον
καÏπὸν ἀμÎÏγουσιν πεποτημÎναι· ὥς ἄÏα ταὶ γε
á¼Î½Î´Ï…κὲς ἀνÎÏας ἀμφὶ κινυÏόμεναι Ï€ÏοχÎοντο
χεÏσί τε καὶ μÏθοισιν á¼Î´ÎµÎ¹ÎºÎ±Î½ÏŒÏ‰Î½Ï„ο ἕκαστον,
εá½Ï‡ÏŒÎ¼ÎµÎ½Î±Î¹ μακάÏεσσιν ἀπήμονα νόστον ὀπάσσαι.
Ὣς δὲ καὶ ὙψιπÏλη á¼ Ïήσατο χεῖÏας ἑλοῦσα
Αἰσονίδεω, Ï„á½° δΠοἱ á¿¥Îε δάκÏυα χήτει ἰόντος26 ·
«Îίσεο, καί σε θεοὶ σὺν ἀπηÏÎσιν αὖτις ἑταίÏοις
χÏÏσειον βασιλῆι δÎÏος κομίσειαν ἄγοντα,
αὔτως ὡς á¼Î¸Îλεις καί τοι φίλον. á¼Î´Îµ δὲ νῆσος
σκῆπτÏά τε πατÏὸς á¼Î¼Îµá¿–ο παÏÎσσεται, ἢν καὶ ὀπίσσω
δή ποτε νοστήσας á¼Î¸Îλῃς ἄψοÏÏον ἱκÎσθαι·
ῥηιδίως δ’ἂν ἑοῖ καὶ ἀπείÏονα λαὸν ἀγείÏαις
ἄλλων á¼Îº πολίων. Ἀλλ’Î¿á½ ÏƒÏ Î³Îµ τήνδε μενοινὴν
σχήσεις, οὔτ’αá½Ï„á½´ Ï€Ïοτιόσσομαι ὧδε τελεῖσθαι.
Μνώεο27 μήν, ἀπεὼν Ï€ÎµÏ á½Î¼á¿¶Ï‚ καὶ νόστιμος ἤδη,
ὙψιπÏλης· λίπε δ’ἧμιν ἔπος, Ï„ÏŒ κεν á¼Î¾Î±Î½Ïσαιμι
Ï€ÏόφÏων, ἢν ἄÏα δή με θεοὶ δώωσι τεκÎσθαι28 .»
Τὴν δ’αὖτ’Αἴσονος υἱὸς ἀγαιόμενος Ï€ÏοσÎειπεν·
«á½™ÏˆÎ¹Ï€Ïλη, Ï„á½° μὲν οὕτω á¼Î½Î±Î¯ÏƒÎ¹Î¼Î± πάντα γÎνοιτο
á¼Îº μακάÏων· Ï„Ïνη δ’á¼Î¼Îθεν Ï€ÎÏι θυμὸν á¼€Ïείω
ἴσχαν’, á¼Ï€Îµá½¶ πάτÏην μοι ἅλις Πελίαο ἕκητι
ναιετάειν· μοῦνόν με θεοὶ λÏσειαν á¼€Îθλων.
Εἰ δ’οὔ μοι Ï€ÎÏ€Ïωται á¼Ï‚ Ἑλλάδα γαῖαν ἱκÎσθαι
τηλοῦ ἀναπλώοντι, σὺ δ’ἄÏσενα παῖδα Ï„Îκηαι,
Ï€Îμπε μιν ἡβήσαντα Πελασγίδος ἔνδον Ἰωλκοῦ
πατÏί Ï„’á¼Î¼á¿· καὶ μητÏὶ δÏης ἄκος, ἢν ἄÏα τοὺς γε
Ï„Îτμῃ ἔτι ζώοντας, ἵν’ἄνδιχα τοῖο ἄνακτος29
σφοῖσιν ποÏσÏνωνται á¼Ï†Îστιοι á¼Î½ μεγάÏοισιν30 .»
|
ΤÏάβηξε για την πόλη όμοιος με φωτεινό αστÎÏι
που την ανατολή του ατενίζουν οι ανÏπαντÏες κοπÎλες,
κλεισμÎνες στα καινοÏÏγια τους δώματα.
Η κοκκινωπή του λάμψη στον σκοτεινό ουÏανό θαμπώνει τα μάτια τους.
Κι η παÏθÎνα αγαλλιάζει νοσταλγώντας με πόθο το παλικάÏι
που είναι μακÏιά στην ξενιτειά, τον σÏζυγο που της Ï€ÏοοÏίζουν οι γονείς της. Έτσι μοιάζοντας ακολουθοÏσε ο ήÏωας την αγγελιαφόÏο.
Όταν διάβηκαν την Ï€Ïλη και μπήκαν στην πόλη,
οι γυναίκες του τόπου συνωστίζονταν πίσω τους
γεμάτες θαυμασμό για τον ξÎνο. Αυτός όμως με τα μάτια καÏφωμÎνα στο Îδαφος
Ï€ÏοχωÏοÏσε αδιαφοÏώντας, ώσπου Îφτασε στο λαμπÏÏŒ παλάτι της ΥψιπÏλης. Μόλις φάνηκε, οι θεÏαπαινίδες άνοιξαν
την καλοδουλεμÎνη ξυλόγλυπτη Ï€Ïλη και
πεÏνώντας τον βιαστικά από Îναν όμοÏφο Ï€Ïοθάλαμο
η Ιφινόη τον οδήγησε σε Îναν λαμπÏÏŒ θÏόνο απÎναντι από τη βασίλισσα. Αυτή χαμήλωσε τα μάτια και τα παÏθενικά της μάγουλα κοκκίνισαν.
ΠαÏά τη συστολή της όμως του μίλησε με λόγια πεÏίτεχνα:
‘’ΞÎνε, γιατί κάθεστε τόσον καιÏÏŒ Îξω από τα τείχη;
Στην πόλη μας δεν υπάÏχουν άντÏες,
Î±Ï†Î¿Ï ÏŒÎ»Î¿Î¹ τους Îχουν εγκατασταθεί απÎναντι στη στεÏιά, στη ΘÏάκη,
και καλλιεÏγοÏν τα γόνιμα χωÏάφια της. Και αυτή μας τη συμφοÏά
θα σας την εξηγήσω ακÏιβώς, για να την ξÎÏετε κι εσείς.
Όταν ακόμη βασίλευε στο λαό μας ο Θόας, ο πατÎÏας μου,
άντÏες από τον τόπο μας επιδίδονταν σε επιδÏομÎÏ‚
με τα πλοία τους απÎναντι στη ΘÏάκη
και ÎφεÏναν εδώ πλοÏσια λεία καθώς και αιχμάλωτες κοπÎλες.
Η οÏγή της φοβεÏής θεάς, της ΑφÏοδίτης τότε
Ï€Ïοκάλεσε μεγάλη συμφοÏά εμπνÎοντάς τους πάθη τυφλά.
Γιατί μίσησαν τις νόμιμες συζÏγους τους
και παÏαδομÎνοι στον άνομο πόθο τις Îδιωξαν απ’τα σπίτια τους
κι ÎφεÏαν στα κÏεβάτια τους, οι άθλιοι, τις σκλάβες που είχαν φÎÏει αιχμάλωτες. Υπομείναμε αυτή την κατάσταση για αÏκετό καιÏÏŒ ελπίζοντας πως αÏγά ή γÏήγοÏα θα ξανάÏθουν στα λογικά τους, αλλά το κακό όλο και χειÏοτÎÏευε. ÎœÎσα στα ίδια τους τα σπίτια
τα νόμιμα παιδιά ατιμάζονταν και στη θÎση τους ξεφÏÏ„Ïωνε μια νόθα γενιά. ΑνÏπαντÏες κοπÎλες και μαζί τους χήÏες μητÎÏες Ï„ÏιγυÏνοÏσαν εξαθλιωμÎνες στην πόλη.
Και ο πατÎÏας αδιαφοÏοÏσε για την κόÏη, ακόμα κι αν την Îβλεπε μπÏοστά στα μάτια του σφαγμÎνη από τα χÎÏια κάποιας παÏάνομης κακιάς μητÏυιάς. ΟÏτε οι γιοι υπεÏασπίζονταν τις μητÎÏες τους από ξεδιάντÏοπες Ï€ÏοσβολÎÏ‚ όπως παλιά, οÏτε φÏόντιζε ο αδελφός την αδελφή του.
Μόνο για τις αιχμάλωτες νοιάζονταν, τόσο στα σπίτια τους όσο και στα γλÎντια, στην αγοÏά και στα συμπόσια, ώσπου
στο Ï„Îλος κάποιος θεός ενÎπνευσε με θάÏÏος παÏάτολμο,
να μη τους δεχτοÏμε μÎσα στα τείχη όταν επÎστÏεψαν από τη ΘÏάκη, μÎχÏι είτε να φεÏθοÏν επιτÎλους σωστά, είτε να φÏγουν και να πάνε κάπου Î±Î»Î»Î¿Ï Î½Î± ζήσουν μαζί με τις αιχμάλωτÎÏ‚ τους. Αυτοί λοιπόν ζήτησαν όσα αÏσενικά παιδιά είχαν απομείνει στην πόλη και γÏÏισαν πίσω, εκεί που κατοικοÏν και Ï„ÏŽÏα, στα χιονισμÎνα εδάφη της ΘÏάκης. Ελάτε λοιπόν να μείνετε στην πόλη μας. Κι αν σ’αÏÎσει εδώ και θελήσεις να μείνεις για πάντα, θα πάÏεις τον θÏόνο του πατÎÏα μου, του Θόαντα.
Κι η χώÏα μας δεν θα σε απογοητεÏσει, νομίζω, γιατί το χώμα της είναι το πιο Ï€Î±Ï‡Ï Î±Ï€’όλα τα νησιά του Αιγαίου.
ΕμπÏός λοιπόν, γÏÏνα στο πλοίο σου, πες στους συντÏόφους σου την Ï€Ïότασή μου και μην μÎνετε άλλο Îξω από την πόλη.
Αυτά του είπε ‘απαλÏνοντας’ αυτό που Îγινε Ï€Ïαγματικά, τον φόνο των ανδÏών. Κι αυτός αμÎσως της απάντησε:
«Î¥ÏˆÎ¹Ï€Ïλη, μας δίνει μεγάλη χαÏά η βοήθεια
που μας Ï€ÏοσφÎÏεις στην ανάγκη μας.
Θα επιστÏÎψω αμÎσως στην πόλη σας
Î±Ï†Î¿Ï Î¼ÎµÏ„Î±Ï†ÎÏω πιστά στους συντÏόφους μου αυτά που συζητήσαμε.
Η βασιλεία όμως του Î½Î·ÏƒÎ¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δική σου υπόθεση. Την αÏνιÎμαι όχι από πεÏιφÏόνηση, αλλά γιατί με πεÏιμÎνουν δÏσκολοι αγώνες.
Έτσι της μίλησε, Îπιασε το δεξί της χÎÏι
και γÏÏισε να φÏγει. ΤÏιγÏÏω του καθώς Îφευγε
ακολουθοÏσε όλο χαÏά Îνα πλήθος από κοÏίτσια
μÎχÏι που βγήκε από τα τείχη. ΑυτÎÏ‚ τότε ανÎβηκαν σε γÏήγοÏα άÏματα φÎÏνοντας δώÏα στους ΑÏγοναÏτες και Îφτασαν στην ακτή μόλις εκείνος είχε τελειώσει την αφήγησή του για τα όσα του είπε η ΥψιπÏλη όταν τον κάλεσε στο παλάτι της.
Î Ïόθυμα τότε εκείνοι ακολοÏθησαν τις κοπÎλες που τους Ï€ÏόσφεÏαν φιλοξενία στα σπίτια τους∙ γιατί η ΑφÏοδίτη είχε ξεσηκώσει γλυκό πόθο μÎσα τους για χάÏη του πολυμήχανου Ηφαίστου, ώστε να κατοικηθεί και πάλι από άνδÏες το αγνό νησί της Λήμνου.
Ο γιος του Αίσονα κατευθÏνθηκε στο παλάτι της ΥψιπÏλης, ενώ οι άλλοι σκόÏπισαν τυχαία από δω κι από εκεί, εκτός από τον ΗÏακλή. Αυτός Ï€Ïοτίμησε να μείνει στο πλοίο μαζί με λίγους συντÏόφους του.
ΑμÎσως άÏχισαν γλÎντια και χοÏοί, κι ολόκληÏη η πόλη μοσχοβολοÏσε από την τσίκνα. Πάνω απ’όλους τιμοÏσαν με τους Ïμνους και τις θυσίες τους τον ξακουστό γιο της ΉÏας και την ίδια την ΚÏÏ€Ïιδα.
Η αναχώÏηση αναβαλλόταν από μÎÏα σε μÎÏα κι αν δεν τους καλοÏσε ο ΗÏακλής χώÏια από τις γυναίκες για να τους επιπλήξει θα καθυστεÏοÏσαν κι άλλο μÎνοντας εκεί:
‘Ανόητοι, μήπως χÏσαμε αίμα συγγενικό κι αυτό μας εμποδίζει να γυÏίσουμε; Ή ήÏθαμε εδώ για παντÏολογήματα, πεÏιφÏονώντας τις συμπατÏιώτισσÎÏ‚ μας; ΘÎλουμε Ï€Ïάγματι να ζήσουμε εδώ και να οÏγώνουμε την εÏφοÏη γη της Λήμνου;
Καμιά δόξα δεν θα κεÏδίσουμε μÎνοντας για πάντα εδώ με ξÎνες γυναίκες. Με Ï€ÏοσευχÎÏ‚ μόνο, κανÎνας θεός δεν θα μας δώσει το δÎÏας Îτοιμο. Ας επιστÏÎψουμε ο καθÎνας στο σπίτι του κι αυτόν αφήστε τον στο κÏεβάτι της ΥψιπÏλης όλη μÎÏα, ώσπου να γεμίσει τη Λήμνο με γιους, κι Îτσι να γίνει ξακουστός.
Έτσι μίλησε στους συγκεντÏωμÎνους ΑÏγοναÏτες. Κανείς δεν τόλμησε να τον κοιτάξει στα μάτια ή να του αντιμιλήσει, αλλά αμÎσως διÎλυσαν τη συγκÎντÏωση κι άÏχισαν ετοιμασίες για αναχώÏηση.
Οι γυναίκες ήÏθαν Ï„ÏÎχοντας μόλις Îμαθαν τα νÎα.
Όπως οι μÎλισσες βουίζουν γÏÏω απ’τα όμοÏφα κÏίνα, οÏμώντας από την κυψÎλη στο βÏάχο, και το ολόδÏοσο λιβάδι αναγαλλιάζει καθώς πετοÏν εδώ κι εκεί μαζεÏοντας τη γλυκιά γÏÏη, Îτσι κι οι γυναίκες συνωστίζονταν γÏÏω από τους άνδÏες κλαίγοντας
κι αγκαλιάζοντάς τους καθώς τους αποχαιÏετοÏσαν
και Ï€ÏοσεÏχονταν να τους χαÏίσουν οι αθάνατοι ασφαλή επιστÏοφή.
Έτσι και η ΥψιπÏλη πιάνοντας τα χÎÏια του γιου του Αίσονα ευχήθηκε με ποταμοÏÏ‚ δακÏÏων:
«Î¦Ïγε Ï„ÏŽÏα. ΜακάÏι οι θεοί να σε στείλουν πίσω σώο
μαζί με τους συντÏόφους σου και με το χÏυσόμαλλο δÎÏας για τον βασιλιά σου, όπως θÎλεις και σου αÏÎσει. Το νησί και ο θÏόνος του πατÎÏα μου θα σε πεÏιμÎνουν, αν μετά την επιστÏοφή σου θελήσεις ποτΠνα γυÏίσεις εδώ. ΕÏκολα θα μποÏοÏσες να συγκεντÏώσεις αναÏίθμητο λαό από άλλες πόλεις. Δεν θÎλεις όμως να το κάνεις, οÏτε και Ï€ÏοβλÎπω πως θα συμβεί. Îα την θυμάσαι όμως φεÏγοντας την ΥψιπÏλη, ακόμα κι όταν θά’σαι πια στην πατÏίδα σου και να μου αφήσεις οδηγίες, που θα τις ακολουθήσω Ï€Ïόθυμα, αν οι θεοί δώσουν να αποκτήσω παιδί.
ΣυγκινημÎνος ο γιος του Αίσονα της απάντησε:
«Î¥ÏˆÎ¹Ï€Ïλη, μακάÏι όλα αυτά να Ï€ÏαγματοποιηθοÏν με τη βοήθεια των θεών. Κι ÎµÏƒÏ Î½Î± εÏχεσαι το καλÏτεÏο για μÎνα, που είναι να
μου επιτÏÎψει ο Πελίας να ζω στην πατÏίδα μου, αÏκεί μόνο
να με απαλλάξουν οι θεοί από τους αγώνες.
Αλλά αν μου είναι γÏαφτό να μην επιστÏÎψω στην Ελλάδα από αυτό το μακÏινό ταξίδι κι ÎµÏƒÏ Î³ÎµÎ½Î½Î®ÏƒÎµÎ¹Ï‚ αÏσενικό παιδί,
στείλε το όταν μεγαλώσει στον πατÎÏα μου και στη μητÎÏα μου στην πελασγική Ιωλκό. Θα απαλÏνει τον πόνο τους, αν ζουν ακόμη
και θα τους φÏοντίζει μÎσα στο σπίτι τους μακÏιά από Ï„Îτοιο βασιλιά.
|